Форум » Оффтопики » Клавиатура » Ответить

Клавиатура

Микки: Посмотрим непредвзятым взглядом на клавиатуру. Возьмём сначала англоязычные символы. Начинается клавиатура со слова QWERTY (читать слева направо верхнюю строку). Казалось бы, это слово что-то должно значить. Словарь Лингво рапортует следующее: QWERTY -клавиатура, стандартная клавиатура клавиатура с буквами Q-W-E-R-T-Y в верхнем ряду. Определяет для английского языка стандартное расположение клавиш на клавиатуре ПК AZERTY , keyboard QWERTY стандартная клавиатура, стандартное расположение клавиш на клавиатуре (в отличие от Dvorak keyboard и др.) Поисковики в первом приближении ничего нового не сообщают по этому слову, разве что название какой-то фирмы и прочие подробности про конкуренцию моделей клавиатур. По-русски на тех же клавишах читаем "цукенг", что напоминает какое-то немецкое слово, по поводу которого словари молчат (и даже по поводу слова "кенг" молчат, если zu считать предлогом). Есть сходство с чуть развёрнутым словом "кенгуру". Ниже читаем слово ФЫВА, что напоминает Фивы, древнюю столицу Египта, но только косвенно. По-английски вторая строка начинается со слова as (это английский предлог), дальше которого ничего внятного не прочитывается, но если читать окончание строки по-русски, то можно увидеть "олд|жэ", что на русско-английском матерном означает явное ругательство. В таком нагибе первое английское слово строки прочитывается как сокращённое ass (задница). Или же как предлог, связанный с названным завершением строки. В нижней строке английский расклад даёт разве что XCV (X-CV = X CURRICULUM VITAE), т.е. биографию ан(а)они(с)м(т)а (или просто непристойную биографию). А также CV-BN, что похоже на ISBN (International Standard Book Number), переводимое здесь как номер биографических сведений (curriculum vitae book number). Да ещё BNM, похожее на довлатовский АБАНАМАТ. По-русски в нижней строке читается английская фамилия "Смит". А вместе с предстоящими буквами "Я Ч(арльз) Смит". Помимо этого вырисовываются словечки "Тим" (нижняя строка), лор (средняя), оно же РОЛ при прямом прочтении (название известной Интернет-компании). В верхней строке проглядывают аббревиатуры ЦУ (ценные указания) и УК (уголовный кодекс). Типа читай ЦУ в УК. ЕНГШ немного похоже на падонкаффско-образное произнесение слова Инглиш (English) как Йэнглиш. А следующие за тем буквы ЩЗХ тем же манером раскрываются как "щас заху..", после чего многозначительно следует твёрдый знак. Выводы: ничего путного, и ничего русского. Этот пример показывает, насколько примитивный духовный смысл может нести в себе достаточно развитая техника сама по себе, т.с. эгрегориально-матричным путём. С другой стороны, этот эгрегориально-матрично проявляющийся смысл весьма и весьма нейтрален (насколько можно понять), что очень хорошо.

Ответов - 0



полная версия страницы